ΠΟΛΥ ΠΥΚΝΟΝ
Ένας αναγνώστης:
Τόση μεγάλη πυκνότητα!
Με απορροφάς καθ’ ολοκληρίαν.
Εσύ δεν είσαι ποίημα.
Είσαι μια μαύρη τρύπα.
Μαύρη τρύπα: μια περιοχή του χωρόχρονου, από όπου τίποτε, ούτε καν το φως δεν μπορεί να διαφύγει.
ΦΥΣΙΟΔΡΟΜΙΟ, 2002
MOLTO CONCISO
Un lettore:
Che grande concisione!
Mi assorbi per intero.
Mi assorbi per intero.
Tu non sei poesia.
Sei un buco nero.
Buco nero: zona dello spazio-tempo
a cui nulla,
compresa la luce, può
sottrarsi.
FISIODROMO, 2003
Μετάφραση στα Ιταλικά: Michele Iannellli
СИЛНО
НАСИТЕНО
Читател:
Каква голяма наситеност!
Поглъщаш ме изцяло.
Ти не си стихотворение.
Ти си черна дупка.
Черна дупка: част от времепространството, от която нищо, дори
светлината, не може да се измъкне.
Μετάφραση στα Βουλγαρικά: Mariya Hristova
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου